devlin gabriel whitehorn, 39, new pb
13/05/1945, конструктор метел «nimbus» и основатель «nimbus racing broom company»
https://i.imgur.com/AEbmOFR.gif https://i.imgur.com/EwXwNMM.gif
robert pattinson

образование :: hogwarts, ravenclaw63
лояльность :: пассивная официальной.
магические способности ::
» волшебная палочка: грецкий орех, хвостовое перо птицы-гром, 12 дюймов [палочка куплена в америке].
» коллекция спортивных метел, которые вышли из производства, и редких экземпляров [серебряная стрела, лунный луч, тайфун, комета-140, комета-180, дубрава-79 // метлы иностранного производства: старсуипер].
» несколько спортивных экипировочных костюмов, защищенных противоударным чарами [используются при испытании нимбусов].
» наглый и большой жмыр по кличке линкс // внешне нечто среднее между мейн-куном и снежным барсом [кота подарил американский конструктор спортивных метел старсуипер, с которым девлин состоит в приятельских отношениях, встречается на чемпионатах мира и поддерживает связь вне соревнований].
магические:
» заклинания [профильный предмет] // сдавал сов и жаба, изучал углубленно, так как до седьмого курса думал, что пойдет в артефактологи.
» руны [профильный предмет] // выбрал после третьего курса, сдавал сов и жаба, вынужденно интересовался футарком (до сих пор имеет привычку рисовать маркером защитные руны на предплечье, иногда чертит мелом руны на дверных косяках в доме).
» зоти [базовый уровень] // сдавал сов, дальше не продолжил изучать в рамках учебной программы, самостоятельно изучал аспект, касающийся сканирования спортивного инвентаря и снятия с него порчи.
» полеты // как игрок — средний, но вне квиддича держится на метле уверенно, может сделать несколько финтов, что использует при испытании прототипов новых моделей нимбуса.
не магические:
» чертежник // создает технические чертежи метел самостоятельно, в художества не умеет, только схематические рисунки.
» дендролог [самоучка] // изучает свойства деревьев, выбирая самые подходящие для производства древка метлы и прутьев в хвосте.
» шахматы // играет в волшебные шахматы, принимал участие в школьном турнире, где два года подряд одерживал победу.

» место рождения: гибралтар, пиренейский полуостров [британская заморская территория, у матери девлина там имеется прибрежный домик с видом на море]
» место проживания: попплтон, графство йоркшир, англия [магическая деревня; частный дом с обширной мансардой; имеется пристройка, оборудованная под мастерскую; по договоренности с департаментом спортивных игр и департаментом магического транспорта на близ лежащее поле наложен антимаггловский барьер, поле является испытательным полигоном].
» опциональное место проживания: остров арран, шотландия [остров, где находится производство «nimbus racing broom company»; здесь же проводятся все необходимые испытания нимбусов перед тем как выйти на рынок или перейти новым владельцам; практикуется испытание метел самими заказчиками; на территории имеется уютный замок, оборудованный как гостиница для заказчиков].

» declan lawrence whitehorn [полукровный // дедушка] — аврор, сражавшийся против гриндевальда, до сих пор жив и хоть уже немощен всё равно грозится накидать темному лорду атакующих заклятий на воротник мантии; проживает в канаде, в городе калгари.
» peyton madelyn whitehorn (née levesque) [полукровная // бабушка] — домохозяйка, до пенсии работала преподавателем рун в ильверморни; проживает в канаде, в городе калгари.
» daryl landry whitehorn [полукровный // отец] — артефактолог, почетный член британской гильдии артефактологов, в 40-х годах вел активную борьбу против гриндевальда, в ходе которой познакомился с женой. проживает на гибралтаре, после смены режима снимает квартиру в магическом лондоне.
» crystal rosalie whitehorn (née beltran) [полукровная // мать] — обливиатор, сражалась против гриндевальда, открыто выступает за отлов и казнь пожирателей; проживает на гибралтаре, после смены режима снимает квартиру в магическом лондоне вместе с мужем.

[indent][indent]девлин маргинальный ребенок периферии. он лишь последствие героических поступков деда, отца с матерью. не такой, как они. со смущением и ужасом слушает истории деда о битве со сподвижниками гриндевальда, ему вторят отец и мать, но единственный, у кого искры интереса в глазах полыхают, вовсе не он. его младший брат даймонд больше вдохновлен эпическими историями пока девлин в тетрадке карандашом водит.

[indent][indent]у девлина нет дома, нет своего места, нет понятия кто он такой. канадец, по сути, родившийся на чужбине, на родине матери. недобританец, потому что жители гибралтара сродни заморским гостям. именно что гостям с пиренейского полуострова, хоть и говорят с туманным альбионом на одном языке. неважно. девлин чужак и иностранец везде куда бы не пошел. и в калгари, где вырос отец и его родители; и на гибралтаре, где корни пустила семья матери; и в великобритании он пока никто.

[indent][indent]девлин становится первым уайтхорном, который нарушил священную традицию обучаться в ильверморни. спойлер: следом и даймонд. младшему брату ведь говорили брать пример со старшего. не уточнили только в чем. и вот майским утром в одиннадцатый день рождения девлин получает заветную сову с письмом. с сургучной печатью хогвартса. не ильверморни. в доме застыло гробовое молчание пока мальчик читал строки: «рады сообщить, что вы зачислены в школу волшебства и магии хогвартс, мистер уайтхорн». в тот день девлин впервые увидел // услышал как родители ругаются вздрызг, посылая друг другу детские оскорбления в стиле «хогвартс-шмогвартс» и «ильверморни-шмильверморни». спросить чего хочет девлин, разумеется, никто не собирался.

[indent][indent]отец проиграл битву за ильверморни, но настоял на том, чтобы необходимые вещи для учебы были закуплены в нью-йорке. одежда, не считая формы, принадлежности и волшебная палочка. даже сову дэрил уайтхорн предпочел купить сыну в американском зоомагазине. второй поход за покупками был куда приятнее. косая аллея не похожа ни на муравейник, коим являлся нью-йорк, ни на забытое королевство, как гибралтар. дольше всего девлин провозился в книжном магазине, где кропотливо выбирал учебники и книги для чтения в удовольствие. две девчонки, младше его лет на пять, посоветовали «квиддич с древности до наших дней», мемуары джокунды сайкс и дневники элии гримстоун. благо в этот раз за покупками с девлином пошла мама, поэтому без лишних вопросов купила все три книжки.

[indent][indent]девлину всегда приходилось несладко. на его плечи не взгромоздили разве что небо, да и то лишь потому, что держать его предначертано атласу. он любил лишь зиму, особенно каникулы, которые проводил вместе с младшим братом в калгари. несколько недель настоящего спокойствия и блаженства, которых и девлин, и даймонд были лишены летом. отец задумал воспитать из них наследников, основать династию артефактологов, поэтому мальчики не прекращали учебы, вынужденные не только читать талмуды о рунах, но и сдавать эссе по трансфигурации и пересказывать наизусть алгоритм создания простейших артефактов. знал бы только дэрил уайтхорн, что один из его сыновей запомнится прилежным и успевающим лишь в стенах хогвартса.

[indent][indent]девлин — самый умный и преуспевающий на своем курсе, потому что таким ему сказали быть родители: «не подведи нас, девлин».
[indent][indent]девлин — у тебя не должно быть свободного времени, ведь пока ты отдыхаешь, твои соперники становится лучше // сильнее.
[indent][indent]девлин — ты стал старостой факультета, потому что так должно было быть, твой папа тоже был // это не победа, а данность, не расслабляйся.

[indent][indent]у девлина в табеле только наивысшие баллы, но этого недостаточно. он всегда гонится за лучшей версией себя, которой ни в одной из реальностей не существовало. и как только он достигает поставленной цели, другие не дают ему дыхания перевести. уайтхорн живет призрачной надеждой, что сил хватит на борьбу.

[indent][indent]не хватит, девлин, прекрати себя обманывать.

[indent][indent]девлин начинает ломаться на третьем курсе, когда второе лето подряд испорчено. ему нужно что-то ещё помимо парты, пыльных книг, царапанья пергамента пером. он подается в факультетскую команду по квиддичу, собираясь стать охотником, но свободно лишь место ловца. уайтхорн перестает видеться всем всезнайкой и заучкой, становится другом и своим парнем, пусть и до сих пор не отучившегося от явного акцента в речи. отец укоризненно поглядывает на сына, но позволяет заниматься квиддичем для общего развития. девлин, отца не желая расстраивать, умалчивает о том, что увлекся спортом сильнее чем просто для развития. после тренировок он задерживается на поле, перебирает прутья «чистомёта», новые знания по защите от темных искусств применяет, сканируя метлу на наличие порчи. копаться и переделывать ему нравится больше нежели делать вид, что артефакторика его интересует.

[indent][indent]у девлина все тузы по рукавам спрятаны. его видят великим конструктором волшебных артефактов, но девлин сломан и для начала починить нужно его. он сильнее ломается на последнем курсе, когда его лишают возможности поехать в калгари. отец уже всем рассказывает, что через полгода девлин придет в гильдию артефактологов стажером, продолжит его дело. уайтхорн-младший виновато улыбается, приглашения на отборочные от капитана «нетопырей» никому не показывая. ему кажется правильным выбрать свой путь, но так лишь кажется.

[indent][indent]когда руки и голова устают, уайтхорн берет метлу и отправляется на очередную тренировку «балликасл бэтс». там никому нет дела до поражений на любом из полей брани, кроме квиддичного. но и здесь порой у девлина снитч валится из рук, сам он врезается в своих же сокомандников, задумавшись не о том. в подкорке буря бушует, крики отца и дрожащий голос матери, пытающейся остановить дэрила от рукоприкладства. всё перед глазами всплывает и спустя неделю, и две, месяц. капитан его невнимательность страхует, понемногу подозревая в чем дело.

[indent][indent]девлин нашел себя на дне стакана с огневиски. нужда восстанавливаться быстро привела к зависимости от энергетических зелий, а это прямой трамплин и к прочим допингам, на которых уайтхорна поймали бы, не будь капитан «нетопырей» проницательным и честным. ему дали уйти из команды без позора, позволили и дальше разрушать себя. ему ведь всего двадцать лет. дурь в голове — вполне нормально, но дурь в крови? вряд ли.

[indent][indent]через год близкий друг находит девлина беспомощным, зависимым и потрепанным. протягивает ему руку помощи, а следом вырванные из дневника девлина листы с чертежами прототипа спортивной метлы нового поколения. он вытолкнул его из вязкого болота зависимости, помог основать компанию и стал тестировщиком первого нимбуса. затем помог усовершенствовать и второй, сделать его быстрее и маневреннее. девлин уайтхорн был никем на туманом альбионе. вплоть до создания «nimbus-1500», на котором «балликасл бэтс» выиграли чемпионат европы в 1974 году.

[indent][indent]стал ли девлин останавливаться? едва ли, он по-прежнему мчит напролом, не давая себе сделать вдох полной грудью. девлин всё думает, что времени у него мало. невидимая рука цепкими пальцами сдавила горло в 1981 году. ради своего блага девлину приходися мимикрировать под новую реальность. для безопасности семьи — оборвать всякие связи и отречься. но по ту сторону баррикады остались его близкие люди, на чьей стороне уайхорн непоколебимо остается. личные трагедии, одна за другой, сверлят в душе новые дырки, сквозь которые рвется ветер перемен.

сову направить по адресу :: связь с игроком, можно под скрытым текстом
в зале пророчеств :: что делать с персонажем, если вы уйдете с проекта.

пробный пост

[indent][indent]калеб стоит под козырьком небоскреба, запрокинув голову. на небе ни единой тучи. не единого блядского серого клока ваты, что мог бы омрачить праздник. только тонкие струйки дыма где-то далеко-далеко-далеко-далеко на горизонте прикрывают бледную россыпь звезд. остатки великого праздника великой страны по мнению одной великой нации. калеб хмурится_жмурится. он хочет рассыпаться пеплом по до блеска начищенному асфальту, по которому ступают тонкие ножки в дизайнерских туфлях. фоули хочет, чтобы подошвы итальянских туфель под заказ размазали его грязной мазней по красной_бархатной ковровой дорожке, ведущей в праздную вереницу теплых ламп небоскреба.

[indent][indent]голос трэйси разливается теплой водой до мурашек. калеб поджимает губы. калеб беспомощно шмыгает носом. калеб хмурится сильнее. по ходящим желвакам текут предательские_скупые слезы. испаряются на горячих_раскрасневшихся щеках. фоули хочет завыть сколько воздуха хватит в груди — выпустить болезненный ком, застрявший остроугольным камнем в аорте. рука, крепко сжимающая телефон, трясется. тремор прожигает от запястья до плеча. калеб сильнее сжимает трубку, хоть та и норовила выскользнуть из пальцев.

[indent][indent]— да, — сдавленно гундит в нос фоули. — я внизу, — каждая буква дается с трудом, прорываясь сквозь зубы. — жду внизу, — слегка невпопад сказал калеб и резко сбросил звонок, чтобы трэйси не слышала всхлипа. с т ы д о б а .

[indent][indent]фоули хлопает себя ладонями по лицу. всё с головы до пят онемело. он не чувствует себя ни живым, ни мёртвым. застыл. калеб чувствует себя известняковым изваянием. щипает себя за руку. чёрт-чёрт-чёрт. мир реален. он реален. смерть аластора — р е а л ь н а . fuckfuckfuck! фоули медленно скребет пальцами по лицу, оставляя чуть меньше десятка красных полос ото лба до подбородка_шеи.

[indent][indent]— дыши, — приказывает себе калеб. — давай, дыши, — просит себя калеб. — пожалуйста, дыши, — умоляет себя калеб и жадно глотает горячий нью-йоркский воздух, пропитанный серой, жиром и тающим празднеством.

[indent][indent]фоули похож на побитого щенка, который мучается от жажды. растерянный // растрепанный калеб разворачивается на сто восемьдесят и ныряет в жерло небоскреба. консьерж устало улыбается. фоули сдавленно улыбается в ответ, поджимая губы и кивая. неуверенно шаркает по коридору к лифту и застывает в фойе. всё теряет всякий смысл.

[indent][indent]всё окружающее застывает_исчезает_становится незначительным. счастливые лица_улыбки тошнотворны. подсознание калеба замыливает не[мало]знакомые лица. даже в самом отвратительном сценарии теплый свет плавно очерчивает знакомый [сейчас — единственно родной] силуэт.

[indent][indent]— трэйси, — слишком тихо зовет фоули, склоняя голову на бок.

[indent][indent]вдох дается тяжело. калебу тяжело дается борьба двух начал: опустошающей скорби vs. наполняющей надежды. всё это болезненно выжигает его клетка за клеткой. изматывает // изнуряет. трэйси разбивается оживляющей волной об калеба. он наконец-то может вдохнуть глубоко, не боясь пустить вместе со спасительным воздухом осколки по венам_артериям. трэйси спасает калеба от удушения собственным чувством вины.

[indent][indent]т у х .   т у х .   т у х .

[indent][indent]сердце бьется так гулко_громко, что фоули слышит его равномерный // нарастающий грохот в висках. он всё ещё жив. руки медленно, как змеи, скользят по талии трэйси: бережно // мягко // плавно. руки лианами тянутся вверх и замыкаются в крепкой хватке. трэйси такая маленькая_миниатюрная, что он может обнять её дважды. голова — камень. падает на тонкое_точеное плечико. калеб шумно выдыхает // крепче обнимает. дышать по-прежнему больно, словно это ошибка; словно он и не должен.

[indent][indent]— трэйси, — тихо зовет сквозь глухой всхлип. — трэйси, мне нужна твоя помощь, — дрожит каждой буквой калеб, как осиновый лист. — помоги мне, — просит, зная, что поможет.

[indent][indent]трэйси, будь рядом.
[indent][indent]трэйси, спаси меня.

[indent][indent]трэйси-трэйси-трэйси.

[indent][indent]звучит мантрой_молитвой голос калеба в голове. он дышит редко_глубоко подобно раненному зверю. фоули влачится к лифту. щёлк. кнопка загорается. тун-дун. лифт трогается с места. калеб скатывается по идеально отполированной стенке вниз. тш-ш-ш, — шикает сам на себя, как обычно имеет привычку делать, когда снимает с ноющего тела экипировку; когда не хочет подчиняться ни одна мышца; когда надо быть сильнее самого себя.

[indent][indent]стук. калеб глухим стуком «целует» стенку лифта затылком. с т у к . снова. с т у к .

[indent][indent]— аластор умер, — кажется фоули сейчас подавится_поперхнется этими словами. — его больше нет, — скулит калеб, беспомощно сжимая кулаки. — трэйси, мой брат умер, — он всхлипом ставит точку и размазывает до многоточия. — его нашли мертвым, — трахея будто сужается, не позволяя повторять_принять. горечь выжигает нутро. — трэйси, мой брат умер, — повторяет калеб и пытается вдохнуть воздуха как рыба пытается зачерпнуть воды жабрами на берегу. — аластор...

[indent][indent]фоули замолкает. он испытывает чувство дежавю, словно не единожды прожил этот злополучный день. стук. выдох. слезы выжигают соленые дорожки на щеках и скатываются к подбородку. дзынь. лифт прибыл на место назначения. пентхаус. пора выходить, но калеб сидит. калеб протягивает руку трэйси. блядский эгоист фоули.
не тяни её на дно. но калеб цепляется за тонкие пальцы, чуть щекотно задевая мягкую ладонь.

[indent][indent]— как было бы хорошо не существуй ничего за пределами этой коробки, — вяло тянет фоули, уставляясь тупым_вялым взглядом на трэйси. — они нашли его мёртвым, — калеб замирает, но перевод взгляд на трэйси, смотря косо [сквозь неё]. — сказали, что его нельзя было спасти, — калеб знал, что можно. — коп сказал, что отец не мог спасти его. он не хотел спасать его, — у фоули скрипнули зубы от злобы и досады.

[indent][indent]калеб никому_никогда не говорил о проблемах брата. он каждый раз верил, когда аластор говорил — больше не буду, обещаю. калеб каждый раз верил...

[indent][indent]— трэйси, можно остаться? — фоули растерянно осматривается. люк, лифт, полированные дубовые стены... трэйси? — я не хочу домой, — калеб прямо лицо в ладонях, зарываясь кончиками пальцев в волосах. он пытается уцепиться за память, но она ускользает и фоули падает спиной вниз_вперед во тьму. — я хочу пить, — хрипло_сдавленно произносит калеб. — кажется, я пил имодиум в обед. мама приготовила ужасный суп из моллюсков. мы с аластором утром покупали моллюсков. он нес бумажный пакет. бумажный пакет пропитался морской водой. от аластора несло водорослями и морским йодом, — калеб тарабанит как заведенный. почти безжизненно и статично скрипит хрипотцой. — трэйси, можно попить?

[indent][indent]фоули вырывает из памяти не просто клочки. он рвет листы, вырывает блоки. калеб не помнит как встал на свои ватные ноги. наверное, представил долгую дистанцию, к финишу которой приближался уже по инерции. ему нельзя иначе. фоули всегда обязан доходить до финиша. земля уходит из-под ног... нет, это калеб сел за высокий стул и облокотился на подобие барной стойки, разделявшей кухню и обеденную.

[indent][indent]— аластор умер, — шепчет калеб. — трэйси, мой брат  у м е р . . .